Stratégies de compréhension de l'écrit
APIE LV Bassin Albi-Carmaux 2016-2017
Travail collaboratif
Différentes pratiques pour l'entraînement de la compréhension de l'écrit en langue étrangère
A) Avant de lire :
Hypothèses à partir du paratexte (titre , images, source, auteur, notes, ...)
B) Compréhension d'un mot qui pose problème. Inférer* le sens.
Prise de conscience des mots inconnus
Questionnement : Puis-je m'en passer, le « mettre sous le tapis ». (En lien avec C) la manipulation de la phrase avec la réduction à ses éléments essentiels).
Composition des mots (dérivation) -textes journalistiques.
Mots transparents
Utilisation du contexte : on « schtroumphe »
Recourir à la nature du mot (verbe, nom, …)
Recourir aux marques de genre, de nombre
Le mot est peut être repris par des synonymes, si il est dans une liste
Le mot peut être défini dans la phrase à laquelle il appartient
C) Repérer pour construire le sens du texte
Prise de conscience des passages complexes
Relire un passage complexe
Repérer les indices dans la syntaxe :
- les majuscules (lieux, noms personnages, …) ;
- les alinéas (changements de point de vue, de situation, …)
Entourer les mots de liaison. Repérer les liens logiques
Repérer le champ lexical/familles de mots.
Se poser des questions sur le texte :
- qui, quoi, quand, où, …(Difficulté des repérages des catégories grammaticales par méconnaissance des catégories)
- et utiliser un code couleur ; vert:qui, quoi:bleu....
Reconnaître les référents aux pronoms dans un processus anaphorique
Réduire la phrase à ses éléments essentiels
D) Créer des liens entre les informations. Aller de la compréhension littérale à la compréhension approfondie
Se représenter l'histoire visuellement : personnages, lieux, objets, ... Peut aussi soulager la mémoire de travail en aidant au stockage des informations.
Pour faciliter ces représentations des schémas très simples peuvent être proposés/donnés. Il ne s'agit pas de créer une œuvre artistique mais de schématiser visuellement.
Identifier le message essentiel des informations secondaires : grâce aux questions (qui, quoi,où …)
- et arriver à résumer
- parvenir à trouver un titre
- imaginer une suite
Mettre en relation avec ses connaissances ou d'autres parties du texte pour
- retrouver référent et substitut(s) -pronoms, périphrases, synonymes, … dans un processus anaphorique. Problème de la distance physique entre les mots. Problème des références culturelles
- comprendre l'implicite
Préparer des questions pour les autres groupes
Rester actif dans le contrôle de sa propre lecture en appliquant des stratégies d'autorégulation
E) Le passage par la lecture expressive , claire, à voix haute du texte
Possibilité de donner la version audio des textes. L'intonation, le rythme, les changements de voix des personnages permettant une coloration du texte, une interprétation. On sort alors du cadre strict de la CE.
Lexique :
Inférence
« On peut dire qu'il y a inférence quand le lecteur dépasse la compréhension littérale », p 51, « Devenir lecteur, Comment construire les compétences », sous la direction d'Alain Bentolila, ed Nathan 2013
« Une inférence est le recours à des connaissances non explicitement évoquées par et dans le texte, mais que le lecteur doit retrouver dans sa mémoire ou déduire pour établir la continuité dans l'interprétation de la signification du texte ». p 48 « Aider les élèves à comprendre, Du texte au multimédia », coordonné par Daniel Gaonac'h et Michel Fayol, ed Hachette éducation 2003
Anaphore , Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, ed 1993
Rhétorique. Répétition d'un mot en tête de plusieurs membres de phrases, pour obtenir un effet de renforcement ou de symétrie.
Linguistique. Reprise d'un segment de discours (antécédent) par un mot anaphorique.
Dans « De l'argent, j'en ai », « en » est un anaphorique.
Pièces jointes
Catégories
- travail collaboratif en cours